08/10/2007 gerards appearance on the phone with actor diego luna at los premios on mtv palacio de los deportes mexico city mexico (text and english translation of phone call)



08/10/2007 gerards appearance on the phone with actor diego luna at los premios on mtv palacio de los deportes mexico city mexico (text and english translation)
“Diego: Bueno.
Gerard: Bueno?
Diego: Bueno
Gerard: Hello?
Diego: bueno. Sí,
Gerard: Hello?
Diego Luna: “bueno si, estoy en el show, quien es?”
Gerard: (??)
Diego: oh Gerard?
Gerard: Hey Diego
Diego: De Miquemica Romans?
Gerard: Sí, Diego.
Diego: Qué pedo, güey
Gerard: no estás en premio?
Diego: Sí, estoy en los premios. Pero ya te dije que en la banda tributo no hay lugar para ti. Es en español. Es para Soda estéreo, güey. Más si veo a otro güey con rimel, me vomito, cabrón! Perdóname. Quédate en tu gira, güey. Allá estás. [gerard hangs up]”
english:
“Diego: Hello. (bueno over the phone means hello)
Gerard: Hello?
Diego: Hello
Gerard: Hello?
Diego: Hello! Yes
Diego: Yes. I’m on the show. Who is it?
Gerard: (??)
Diego: Oh Gerard?
Gerard: Hey Diego
Diego: From My Chemical Romance?
Gerard: Yes, Diego.
Diego: What’s up, dude
Gerard: Aren’t you at the awards?
Diego: Yes, I’m at the awards. But I already told you that there’s no place for you in the tribute band. It’s in Spanish. It’s for Soda Stereo, dude. Especially if I see another guy with mascara, I’ll throw up, dude! Forgive me. Stay on your tour, dude. There you are. [gerard hangs up]”
source: youtu.be
Leave a Reply